[經濟學人The Economist翻譯]A court puts decisions about gender medicine back in doctors’ hands
- odettetranslation
- Jan 23, 2022
- 2 min read
Source Language (English): On September 17th the Court of Appeal overturned that ruling, saying that decisions about whether to prescribe puberty blockers should be left to doctors. The ruling might seem of interest only to specialist medical lawyers. But the legal saga has been watched around the world, for gender dysphoria is a fast-growing diagnosis and the treatments prescribed for it are controversial. Referrals to the Gender Identity Development Service (GIDS), England’s only dedicated youth clinic, have risen from 77 in 200910 to 2,383 in 202021. Other rich countries have seen similarly sharp rises.
Proponents describe the treatments as lifesaving. Sceptics point to the lack of clinical evidence showing that they work, and to worries about severe side effects later in life. After the original ruling, gids suspended puberty blocker treatments for new patients.
Target Language: 上訴法院於同年9月17日推翻判決,並指處方青春期阻斷劑的最終決定權應交由醫生。這項判決似乎只有醫學專業律師才會感興趣,但由於患有性別焦慮的人數增長速度快,而且其處方治療方法亦備受爭議,世界各地均在關注這個議題。英國唯一青少年專門診所性別認同發展服務小組(下稱GIDS)所獲的個案轉介數量由2009至2010年度的77宗急升至2020年2021年度的2,383宗,而其他富裕國家亦有類近急劇上升/大幅上升的情況。
青春期阻斷劑的支持者形容藥物治療是他們的救命恩人,但亦有人抱存疑態度,指目前沒有足夠的醫學證據證明藥物效用,同時擔心藥物會在未來或帶來嚴重副作用。GIDS已在法院首次宣判暫停對新患者使用青春期阻斷劑。


Comments